Monday 25 March 2013

Names 'born' in the USSR

After the revolution, the collapse of the old public foundations and traditions which were dictating the rules of choosing a name for a new born baby to be baptized according to the Christian calendar, parents got more choice of names for their children. As personal names various words - common nouns - were used : names of plants (Birch Берёза, Clove Гвоздика, Oak Дуб), minerals (Rubin Рубин, Granite Гранит), the chemical elements (radium Радий, Tungsten Вольфрам, Iridium Иридий), names of places (Volga Волга, Himalayas Гималай, Kazbek Казбек, Onega Онега), technical and mathematical terms (median Медиана, Diesel Дизель, Harvester Комбайн, trolley Дрезина), profession (tankman Танкист), and other words that painted a revolutionary ideology (idea Идея Decembrist Декабрист, Comrade Товарищ, Will Воля, Dawn Заря, Atheist Атеист, Freedom Свобода). Formed and derived forms (Noyabrina Ноябрина, Traktorina Тракторина). Such 'imyatvorchestvo' - 'name-creativity' - sometimes called semantic antroponimizatsia.


После революции слом прежних общественных устоев и традиций, связанных, прежде всего, с обязательностью выбора имени для новорождённого по святцам при совершении обряда крещения, предоставил родителям большую свободу выбора имён своим детям. В качестве личных имён стали использоваться разнообразные нарицательные слова: названия растений (Берёза, Гвоздика, Дуб), минералы (Рубин, Гранит), химические элементы (Радий, Вольфрам, Иридий), топонимы (Волга, Гималай, Казбек, Онега), технические и математические термины (Медиана, Дизель, Комбайн, Дрезина), профессии (Танкист), и другие слова, окрашенные революционной идеологией (Идея, Декабрист, Товарищ, Воля, Заря, Атеист, Свобода). Образовывались и производные формы (Ноябрина, Тракторина). Подобное имятворчество иногда называют семантической антропонимизацией.

Ясленик - Я с Лениным и Кpyпской (I and Lenin and Krupskaya)
Даздрасмыгда - Да здравствует смычка города и деревни (Viva the unit of the city and the village)
Дележ - Дело Ленина живет (The activity of Lenin is alive)
Лапанальда - Лагерь папанинцев на льдине (The Papanin's camp on the ice)
Лес - Ленин, Сталин (Lenin and Stalin)
Луиджи(а) - Ленин умер, но идеи живы (Lenin died, but his ideas alive)
Нисерха - Никита Сергеевич Хрущев
Оюшминальд(а) - О. Ю. Шмидт на льдине
Персо(в?)страт - Первый советский стратостат (First soviet stratostat)
Пофистал - Победитель фашизма Иосиф Сталин (Winner over faschism Joseph Stalin)
Придеспар - Привет делегатам съезда партии
Пятвчет - Пятилетку в четыре года (5-year-plan in 4 years)
Роблен - Родился быть ленинцем (Born to be Lenin's follower) 
Силен - Cила Ленина (The power of Lenin) 
Тролен - Троцкий, Ленин
Урюрвкос - Ура, Юра в космосе (Hurrah, Jura in space)
Челнальдин(а) - Челюскин на льдине (Cheluskin on ice)
Вилан - В. И. Ленин и Академия наук
Ватерпежекосма - Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт
Даздрасен - Да здравствует седьмое ноября (viva the 7th of november) 
Тролебузина - Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
Таклис - Тактика Ленина и Сталина
Лента - Ленинская трудовая армия
Арвиль - Армия В. И. Ленина
Артака - Артиллерийская академия
Бестрева - Берия — страж революции
Вектор - Великий коммунизм торжествует (great communism  glory) 
Велиор - Великая Октябрьская революция
Велира - Великий рабочий (great worker)
Арвиль - Армия В. И. Ленина
Артака - Артиллерийская академия
Бестрева - Берия — страж революции
Вектор - Великий коммунизм торжествует
Велиор - Великая Октябрьская революция (great October revolution) 
Велира - Великий рабочий
Веор - Великая Октябрьская революция
Видлен - Великие идеи Ленина
Вилен - В. И. Ленин
Виленор - Владимир Ильич Ленин — отец революции
Вилор(а) - В. И. Ленин — организатор революции
Вилорд - В. И. Ленин — организатор рабочего движения
Вилорик - В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян (Lenin is the liberator of workers and peasants) 
Вилюр - Владимир Ильич любит Родину
Виль - В. И. Ленин
Винун - Владимир Ильич не умрет никогда
Вист - Великая историческая сила труда
Владилен - Владимир Ильич Ленин
Владлен - Владимир Ленин
Волен - Воля Ленина
Гертруда - Героиня труда
Дазвсемир - Да здравствует всемирная революция
Даздраперма - Да здравствует первое мая
Далис - Да здравствуют Ленин и Сталин
Динэр(а) - Дитя новой эры
Донэра - Дочь новой эры
Дотнара - Дочь трудового народа
Идлен - Идеи Ленина
Изаида - Иди за Ильичем, детка (Follow Lenin)
Изили - Исполнитель заветов Ильича
Кид - Коммунистический идеал (kid - "малыш", англ.)
Ким - Коммунистический Интернационал молодежи
Крармия - Красная армия
Кукуцаполь - Кукуруза — царица полей
Ледруд - Ленин — друг детей
Лелюд - Ленин любит детей
Ленар(а) - Ленинская армия
Ленгенмир - Ленин — гений мира
Ленинид - Ленинские идеи
Ленинир - Ленин и революция
Лениор - Ленин и Октябрьская революция
Ленора - Ленин — наше оружие
Лентрош - Ленин, Троцкий, Шаумян
Лестак - Ленин, Сталин, коммунизм
Лист - Ленин и Сталин
Лориэрик - Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм
Лунио - Ленин умер, но идеи остались
Люблен - Люби Ленина
Марлен - Маркс, Ленин
Маэлс - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Маэнлест - Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Меженда - Международный женский день (International Women's Day) 
Мэлор - Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция
Мюнд - Международный юношеский день
Нинель - Ленин (наоборот и с мягким знаком)
Орлетос - Октябрьская революция, Ленин, труд — основа социализма
Папиp - Паpтийная пиpамида
Пол(ь)за - Помни ленинские заветы
Порес - Помни решение съездов
Правлен - Правда Ленина
Райтия - Районная типография
Ревмарк - Революционный марксизм
Pевмиpа - Революции миpовой аpмии (революция мира)
Рем - Революция мировая
Рим - Революция и мир (Revolution and world)
Pосик - Pоссийский исполнительный комитет
Рэм - Революция, Энгельс, Маркс
Стален - Сталин, Ленин
Статор - Сталин торжествует
Томик - Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм
Томил - Тоpжество Маpкса и Ленина
Тpик(ом) - Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм
Фэд - Феликс Эдмyндович Дзеpжинский
Эрлен - Эра Ленина
Юралга - Юрий Алексеевич Гагарин





from 'Lovers of Russian Language'

No comments:

Post a Comment