Smuglyanka (Смуглянка "the girl with swarthy skin",
also Смуглянка-Молдаванка Smuglyanka-Moldovanka "the dark Moldovan girl") is a Russian song written in
1940 by Yakov Shvedov (lyrics) and Anatoliy Grigorevich Novikov (music)
It is written
in the mood of a Moldovan folk song.
The song was intended as glorifying the
girl-partisans of the Russian Civil
War. The lyrics tell how the singer
met a pretty girl gathering grapes and fell in love with her, but she answers
that she is a partisan, and convinces him to join the partisans as well.
Later is was taken as a reference to the
then-contemporary Soviet
partisans of the Great
Patriotic War (WWII).
Smuglyanka was used in the 1973 Soviet film Only «Old Men» Are Going to Battle (В бой идут одни „старики“), an "easy movie about
love, airplanes and girls". In the film, a young fighter pilot introduces
the song to his squadron and so gets nicknamed "the dark girl".
The film was first shown on 27 December 1973. Hero of the Soviet Union Alexander Pokryshkin was reportedly wiping his eyes as the lights came back on. The film became a blockbuster, seen by 54 million viewers within five months, and Smuglyanka as a consequence became known throughout the Soviet Union, entering the standard repertoire of Russian folk songs.
The film was first shown on 27 December 1973. Hero of the Soviet Union Alexander Pokryshkin was reportedly wiping his eyes as the lights came back on. The film became a blockbuster, seen by 54 million viewers within five months, and Smuglyanka as a consequence became known throughout the Soviet Union, entering the standard repertoire of Russian folk songs.
The full text
of the song.
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад,
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать".
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать".
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
"Партизанский молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной,—
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой".
Отвечала парню в лад:
"Партизанский молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной,—
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой".
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здесь у клена мы расстанемся с тобой!
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здесь у клена мы расстанемся с тобой!
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал!
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам...
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал!
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здравствуй, парень, мой хороший, мой
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый. резной!
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здравствуй, парень, мой хороший, мой
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый. резной!
Few years ago the popular radio station 'Our radio' organised a New Year concert where many rock and rock'n'roll stars of Russian music sang old songs. So 'Smuglyanka' was renewed by Moldovian group Zdob si Zdub
No comments:
Post a Comment